Es un joven delgado que, en su manto envuelto,
se diría una rama flexible retozando
al soplo de los vientos del sur.
Su rostro he visto en el espejo de mi fantasía
y he limitado el efecto de sus ojos en mi pecho.
No es de extrañar que el pensamiento mío
le hiera la mejilla:
la magia obra de lejos, a distancia.
(Recopilación y traducción de Teresa Garulo, Universidad Complutense de Madrid
Califica este poema:
6 votos recibidos
Registrate aquí y haz valer tu voto por dos.
Poemas de Ibn Sara As-Santarini

Currently 2.17/5